ಅನುವಾದ ಸಂಗಾತಿ

ಕವಿತೆ

ಧ್ಯಾನ

ಕನ್ನಡಮೂಲ: ಸುನೀತಾ ಕುಶಾಲನಗರ

ಇಂಗ್ಲೀಷಿಗೆ:ಸಮತಾ ಆರ್.

ಧ್ಯಾನ

ಎಲ್ಲೆಡೆ ಗವ್ ಎನ್ನುವಾಗಲೂ
ಅದೇನೋ ಧ್ಯಾನ
ಮನೆಯೊಳಗಿದ್ದರೂ ನುಗ್ಗಿ
ಬರುವ ಕವಿತೆ

ಆಕಾಶದಂತೆ ಆವರಿಸಿ
ನಿತ್ಯ ಬೆಳದಿಂಗಳು
ಋತುಚಕ್ರ ಉರುಳಿದಂತೆ
ಋತುಸ್ರಾವ ವ್ಯತ್ಯಾಸ
ಬಣ್ಣದ ಕನಸುಗಳಿಗೆ
ಅದೆಷ್ಟು ಕೂಸುಗಳ ಕೇಕೆ
ಜತೆಯಾದ ಕ್ಷಣ ಕ್ಷಣವೂ
ಕಣ ಕಣಕೂ ಹಿತ
ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಬದುಕಿಬಿಡೆಂದು
ಚಾಚುವ ಕೈ
ಕಣ್ಣ ಸುತ್ತಿದ ಬಳೆಯಾಕಾರದ
ಕಪ್ಪನೂ ನೇವರಿಸುವ
ಕೂದಲ ಬಣ್ಣದ ಲೇಪನಕೆ
ಹೊಸ ಹೊಳಪು
ಭೂತ ಭವಿಷ್ಯದ
ಹಂಗ ತೊರೆವ ವರ್ತಮಾನ
ತೀರಾ ಖಾಸಗಿ ಬದುಕೇ
ಆದರೂ ಸದ್ದಿಲ್ಲದೆ
ಮುಟ್ಟುಗೋಲಾಗುವ ಮುಟ್ಟಿಗೂ
ಹುಟ್ಟುತ್ತಿದೆ ಹೊಸಹುರುಪು
ದಿನ,ದಿನಾಂಕಗಳ
ಗಡಿದಾಟಿ ಬರುವ
ಲವಲವಿಕೆಯ ಮತ್ತು.


A Musing..



‌Far and wide surrounded by gloom,
‌But still have some kind of musing.
‌A poem is invading even inside the home,
‌Day to day covering like a moonlit sky.



‌Like babies giggling in
‌Their rainbow dreams
‌Drowning in pleasure bit by bit.
‌In every intimate moment.



‌A held out hand is making me alive again.
‌Even the coloured hair caressing
‌The dark circles of eyes
‌Is gleaming with new light.



‌As the seasons turn
So the periods change,
‌The present is though
‌Too personal of a life,
Is careless of future and past,

Silently forfeited monthly cycle
Is giving birth to a new spirit.
A vigorous spree is crossing
All the borders of
Time and space…

*********************

5 thoughts on “ಅನುವಾದ ಸಂಗಾತಿ

Leave a Reply

Back To Top