ಅನುವಾದ ಸಂಗಾತಿ
ರಾಮ ಕೃಷ್ಣ ಶಿವ
ಕನ್ನಡ ಮೂಲ:ಸವಿತಾ ನಾಗಭೂಷಣ
ತೆಲುಗು ಅನುವಾದ : ಸ. ರಘುನಾಥ
ರಾಮ ಕೃಷ್ಣ ಶಿವ
ಕಚ್ಚಿ ರುಚಿ ನೋಡಿದ
ಹಣ್ಣಿಗೆ ತುಟಿ ಹಚ್ಚಿದನಲ್ಲ
ಆ ರಾಮ
ನನಗೆ ಪ್ರಿಯನಾಗಲಿ
ಒಂದಗುಳು ಅನ್ನವನೆ
ಉಕ್ಕಿಸಿ
ಹಸಿವಿನ ಸೊಕ್ಕಡಗಿಸಿದನಲ್ಲ
ಆ ಕೃಷ್ಣ
ನನಗೆ ಪ್ರಿಯನಾಗಲಿ
ಸತ್ತು ಒರಗಿದ ಸತಿಯ
ಹೊತ್ತು ತಿರುಗಿದನಲ್ಲ
ಅತ್ತು ಸೊರಗಿದನಲ್ಲ
ಆ ಶಿವ
ನನಗೆ ಪ್ರಿಯನಾಗಲಿ
****
ಸವಿತಾ ನಾಗಭೂಷಣ
ರಾಮುಡು ಕೃಷ
ರಾಮುಡು ಕೃಷ್ಣುಡು ಶಿವುಡು
ಕೊರಕಿ ರುಚಿ ಚೂಸಿನ
ಪಂಡುಕು ಮೋವಿಬೆಟ್ಟೆ ಗದಾ
ಆ ರಾಮುಡು
ಪ್ರಿಯಡವ್ವಾಲಿ ನಾಕು
ಒಕ್ಕ ಮೆತುಕು ಬುವ್ವನೇ
ಉಬುಕಿಂಚಿ
ಆಕಲಿ ಮದಮಣಿಚೆ ಗದಾ
ಆ ಕೃಷ್ಣುಡು
ಪ್ರಿಯುಡವ್ವಾಲಿ ನಾಕು
ಗತಿಂಚಿ ಕೋಲಿನ ಸತಿನಿ
ಮೋಸುಕುನಿ ದಿರಿಗಿ ಗದಾ
ಏಡ್ವಿ ನುಚ್ಚುಕುನ್ನಾಡು ಗದಾ
ಆ ಶಿವುಡು
ಪ್ರಿಯಡವ್ವಾಲಿ ನಾಕು
***
ಸ. ರಘುನಾಥ
ಚಂದದ ಕವಿತೆಗೆ ಚಂದದ ಅನುವಾದ, ಅಭಿನಂದನೆಗಳು ಸರ್
ಅಭಿನಂದನೆಗಳು ಸರ್ ಇಂತಹ ಹಲವಾರು ಕವಿತೆಗಳು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಅನುವಾದವಾಗಲಿ ಇತರಿಗೆ ಸ್ಪೂರ್ತಿಯಾಗಲಿ.